Мій ЛьвівФорум групи → Правильно Lviv, а не Lvov



  • Доводиться не лише за Kyiv боротися але і за Lviv.

    Щоб ви знали, той Джон Піт, європейський редактор Економісту, останній хто вперся рогом щодо написання Києва. Всі інші були переконані, або принаймні не тявкали. Журнал у вересні написав, що українці бажають писати Kyiv.

    Проте Джон Піт вирішив озвіріти раптово, і сказав, що відтепер буде переправляти Lviv на Lvov. Він українців просто за нікого має.

    Таких як він потрібно зливати. Нехай всі йому тепер пишуть на johnpeet@economist.com, і побільше. Це єдиний спосіб провчити таку зухвалу антиукраїнську поведінку.

    Всі деталі на http://vplyv.com/forum/viewtopic.php?f=11&t=148

    Тарас Амброз написав 26 жовтня 2009

  • Задана тема не існує. !!!
    Може, посилання неправильне?

    Ольга Свідзинська написала 26 жовтня 2009

  • Якщо вже транслітувати,то правильно буде L'viv

    To eViLa написав 13 листопада 2009

  • To eViLa:
    Якщо вже транслітувати,то правильно буде L'viv

    раджу почитати граматику - немає в них апострофа - це придумано нашими людьми, правильно LVIV, і такі от пляцки:)

    Тарас Амброз написав 18 листопада 2009

  • Ольга Свідзинська:
    Задана тема не існує. !!!
    Може, осилання неправильне?

    http://kyiv.of-cour.se/
    http://vplyv.com/forum/viewtopic.php?f=8&t=152

    Тарас Амброз написав 18 листопада 2009

  • Ви добре написали, що це придумали наші люди (маю надію, що Ви мали на думці українських науковців-мовників з Інституту української мови НАН України), тому що, кому як не нам захищати рідну мову. LVIV — це спрощена транслітерація (що дозволяється, але читається українською як Лвів (без пом'якшення), L'viv же це точна транслітерація, яка передає історичну назву нашого міста, а не щось неоковирне й не співзвучне. (Див. Додаток до Рішення № 9 Української комісії з питань правничої термінології згідно з протоколом № 2 від 19 квітня 1996 року.) Чужого навчайтесь — свого не цурайтесь. Отакі от цяцки..

    To eViLa написав 18 листопада 2009

  • Всі знають, що в більшості слов’янських, романських мов звук Л є тільки м’який. Тому додатковий знак м’якості не має сенсу.

    Ольга Свідзинська написала 20 листопада 2009

Email
Пароль
    Забули пароль?